anyway.



thread: 2007-01-10 : Some questions about worship

On 2007-01-10, NinJ wrote:

Heh. I use etymological definitions because I find that they often tell me what I meant to say with a word. They tell you the cultural context from which the concept evolved. Surely you see that "Self-judgement" and "To entreat" are from different cultures, just as "To miss the mark" and "sin" are from different cultures.

We use words like they're interchangeable, like you can just translate a cultural concept, but it's more subtle than that. So, I really didn't know what "blasphemy" was supposed to mean. Like, I've heard the word, but never in a cultural context I understood.



 

This makes...
initials
...go...
short response
optional explanation (be brief!):

if you're human, not a spambot, type "human":